Газета «Огни Камы» №№144 – 147 от 28 июля 2017 г. С. 15.

Творческий коллектив Чайковского театра драмы и комедии ушёл в очередной отпуск с заделом всего в два спектакля на грядущий восемьдесят седьмой сезон. В нём режиссёр Светлана Тетенова собирается развлечь маленького зрителя «Приключениями Пеппи Длинный чулок» Наталии Вибе по мотивам рассказов Астрид Линдгрен. А взрослых драматург и режиссёр Алексей Орлов – комедией-концертом «Это не мы такие весёлые, это жизнь такая смешная» по Аркадию Аверченко. Кстати, последний из упомянутых спектаклей был поставлен при поддержке Министерства культуры Пермского края. Что год грядущий нам готовит, если текущий бюджет муниципального театра, мягко выражаясь, весьма скромный? – Оптимизация его изрядно подъела! Где взять средства на новые постановки? И какова репертуарная политика театра в нынешних экономических реалиях, когда он вынужден работать «на кассу»? С таким кругом вопросов мы обратились к главному режиссёру театра А. А. Орлову.

– В связи с ежегодным сокращением финансирования на творческую деятельность работать становится всё проблематичнее, – раскрыл «бухгалтерию» в начале нашей беседы Алексей Алексеевич. – Приходится постоянно искать выходы из ситуаций, всё чаще и чаще включаться в грантовые конкурсы. В частности, наш театр принимает участие в федеральном пилотном проекте партии «Единая Россия» «Театры малых городов». Выделенные средства позволят нам оснастить театр современным оборудованием и, значит, – обновить наш репертуар, придать новый импульс.

– Существует понятие конъюнктура «зрительского заказа». Как она влияет на репертуарную политику театра сегодня?

– Вводя в репертуар разножанровые постановки по пьесам русских и зарубежных драматургов, мы стараемся удовлетворить эстетические потребности самого широкого зрителя – как взрослого, так и детского. Сегодня, конечно, нам приходится думать и о «кассе» и выстраивать свою работу с акцентом на развлекательность. Тем более, что грядущий театральный сезон в финансовом отношении ожидается сложным. Но только заигрывать с публикой мы не намерены, – зритель должен приходить в театр не только ради удовольствия, но и для воспитания чувств и разума.

– Кроме уже упомянутых спектаклей, чем собираетесь удивить зрителей? – В середине августа после выхода актёров и работников всех служб театра из отпуска мы приступим к постановке сказки Алексея Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино». До ухода актёров в очередной отпуск уже прошли первые читки пьесы – застольные репетиции, а наши цеха приступили к разработке декораций и костюмов к этому спектаклю. А для взрослого зрителя приготовим комедию русского драматурга второй половины XIX века Дмитрия Аверкиева «Фрол Скобеев» и трагедию Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта».

– Насколько мне не изменяет память, «Золотой ключик» в нашем театре ставился режиссёром Людмилой Журавской дважды: в сезонах 1983 – 1984 и 2002 – 2003 годов…

– Это говорит лишь о неиссякаемом обаянии старой доброй истории. Нередко режиссёры-постановщики представляют её в традиционно классическом варианте. В ней, прежде всего, акцентируется нетленная истина: сила заключается в умении дружить, в смелости и находчивости. Благодаря этим качествам характера Буратино и его друзья не унывают даже в самых грустных ситуациях. И в награду они обретают замечательный кукольный театр. Всё это верно. Только «Золотом ключике» есть много символики, заложенной Алексеем Толстым.

– Любопытно, какой?

– Пожалуйста! Придание человеческих черт куклам или животным допускает любая сказка. Но только в «Золотом ключике» процесс «очеловечивания» движется к приобретению героями идеальных черт характера. Ведь по символике - ключ есть инструмент для достижения результата, ключ к чистому сердцу, к успеху, к свободе. А события символично разворачиваются в течение шести суток: от того утра, когда папа Карло получил у столяра Джузеппе необыкновенное полено, до того вечера, когда героям достался удивительный театр – символ обретения ими идеального мира, счастья. И, надо полагать, рассвет седьмого дня есть начало вечного праздника, праздника некоего идеального общества. Счёт времени Алексей Толстой ведёт поразительно точно, отмечая смену суток сном и пробуждением героев, вечерними и утренними зорями, восходами луны и солнца… Однако не буду раскрывать всех секретов. Приходите на премьеру – увидите сами!

– Какая ответственность возлагается на театр за выделенные субсидии на поддержку творческой деятельности?

– На показы постановок будет выезжать экспертный совет партийного проекта «Театры малых городов» и оценивать качество работ. По итогам оценок будет выбран лучший спектакль.

– Когда нам ожидать открытия нового, восемьдесят седьмого театрального сезона и какой спектакль станет его «увертюрой»?

– Предположительно откроемся в начале октября комедией Дмитрия Аверкиева «Фрол Скабеев». Полное её название, наречённое драматургом, – «Комедия о российском дворянине Фроле Скабееве и стольничьей, Нардина-Нащокина дочери Аннушке». Этот спектакль должен стать визитной карточкой театра…

– Плутовская, пикарескная пьеса? Похождения бедного, обаятельного мошенника, достигшего благополучия за семь рублей? Увозом невесты, вереницей обманов? Но в современном театральном мире эта пьеса считается непопулярной! Почему…

– Потому что, это чисто русская история о том, как брак по рас­чё­ту, чисто по нашей старинной традиции «закладки» семьи «стерпится – слюбится» пре­вра­щается в со­юз по люб­ви. Столь­ни­ки, дво­ря­не, бо­я­ре, их вза­и­мо­от­но­ше­ния – комедия отражает в себе атмосферу оригинального русского, допетровского быта XVII века. Суть спектакля, переодевания и перевоплощения, заложенные в пьесе Аверкиева, привнесут в него привлекательную для зрителя яркость.

– Тем не менее, наши, отечественные литературоведы усматривают в комедии Аверкиева пикарескные традиции. Как впрочем, и в её основе – в допетровской «Повести о Фроле Скабееве» Кому поручите сценографическое решение спектакля? – Кировскому театральному художнику Людмиле Анатольевне Синицыной. В прошедшем сезоне она оформила комедию Аристофана «Лисистрата» и русскую сказку Артёма Палкина «Иван-царевич и Серый волк». Как соавтор спектаклей в своей сфере, она – «генератор идей», специалист современного типа: отлично знает технологию изготовления декораций и взаимодействует с актёрами-персонажами. И её сценографические решения несут весомую эмоционально-драматургическую нагрузку. Синицына выступит и в роли художника-постановщика сказки «Золотой ключик» и трагедии «Ромео и Джульетта».

Для справки: Людмила Анатольевна – старший преподаватель кафедры дизайна и изобразительного искусства Вятского госуниверситета (г. Киров), член двух Союзов – театральных деятелей и дизайнеров России.

– Спасибо вам, Алексей Алексеевич, за интересную информацию.

Записал Вадим БЕДЕРМАН